“In here it seems like time, on its own, reveals the true structure of things. The Japanese therefore see a particular charm in the evidence of old age. They are attracted to the darkened tone of an old tree, the ruggedness of a stone, or even the scruffy look of a picture whose edges have been handled by a great many people. To all these signs of age they give the name, saba, which literally means “rust”. Saba, then, is a natural rustiness, the charm of olden days, the stamp of time. Saba, as an element of beauty, embodies the link between art and nature. In a way Japanese try to appropriate time as a type of artistic medium.”
Saba papers were left outside in a garden for three months period in different seasons after they were partially covered and protected. The parts, which were protected, were not affected by the process, while the rest underwent a change. Even though, the Summer Saba and Winter Saba works were left at the same spot for the same period of time, the changes they underwent vary. In Summer Saba, the unprotected part of the paper almost tended to disappear, whereas there’s not such effect in Winter Sabas. Instead of the effect of to be eaten, in Winter Sabas, trace, including the foot prints of a fox walked on one of them, is the dominant component.